Современные рекламисты изобрели несколько техник образования имён:
1. связь с товаром
A. связь с производством или зонтичным брендом. Например, Нескафе, Несквик, Нести – все названия товаров связаны с названием производителя Нестле.
B. связь с товарной группой, потребителем и компанентами. Например, названия Шампту, Фругурт дают созвучие с продуктом, Молоколамск – с компонентом.
C. отображение выгоды для потребителя. Например, Быстросуп, Вкуснотеево, Быстров.
D. отображение назначения и свойства товара. К примеру, Длянос, Негрустин и так далее.
E. использование слов, ассоциирующихся с товаром. Примерами могут служить название масла Доярушка, молочных продуктов Домик в деревне и многие другие.
F. мимикрия под известную марку. Например, Кедровый бальзам (под Лесной бальзам), Акварель (под Аквафреш), Рускафе (под Нескафе) и так далее. Такой способ образования названий крайне популярен среди компаний, которые не могут много денег потратить на раскрутку своего бренда. А создавая названия, созвучные с известными потребителю марками товаров, они надеются на то, что потребитель попросту перепутает и приобретёт их товар.
G. перенесение названия из одной группы в другую. Например, Дизель – это не только марка топлива, но и джинсов.
2. имена собственные
A. связь с историческим событием или личностью. Например, чай Чайковский, ресторан Петров-Водкин.
B. географическое название, в том числе связанное с местом возникновения товара. Примерами могут служить молоко Вологда.
C. цитата. Например, названия магазинов Три толстяка, Старик Хоттабыч.
D. по фамилии основателя. Форд, Макдоналдс, Хилтон.
E. имена собственные с мифологическими или сказочными ассоциациями. К примеру, конфеты Незнайка, замки Цербер, кремы и замороженные продукты Морозко.
3. словообразование
A. усечение слова. Intel от intelligence или Кимо от эскимо.
B. аббревиатуры. J-7 от juice.
C. акронимы, то есть слияния усечённых основ слов. Например, название музыкальной передачи Музобоз (от музыкальное обозрение) или название макарон Макфа (от макаронная фабрика).
4. фонетика
A. звукоподражательные слова. Например, название аквапарка Ква-ква.
B. аллитерация (или созвучие). К примеру, молоко Милая мила или конфета Чупа-цупс.
C. рифмованные. Ёлки-палки, Шашлык-машлык и тому подобные названия.
D. имитация другого языка. Шармель, Ля Фам и многие другие.
5. стилистика
A. использование метафор в виде названий. Например, водка Кристалл, шоколад Вдохновение.
B. использование гипербол. Мебельный магазин Громада.
C. применение литот. Масло Маслице, мебельный магазин Шкафчик и диванчик.
D. использование оксюморона. Например, Единственный выбор и так далее.
E. юмор в названиях. К примеру, водка Тамбовский волк.
использование в названиях слов в превосходной степени. Например, Мега, Люкс, хлопья Экстра и так далее.